ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، ادیت مقاله انگلیسی، و پارافریز از جمله کلماتی است که امروزه محققین در گوگل و سایر موتورهای جستجو به دنبال آن هستند. شما در هر حدی از دانش زبان و مهارت های مقاله نویسی هم که باشید، حتماً یک بار حتی برای رفع کنجاوی هم که شده است، در سایتهای ترجمه، ویرایش، و رفع سرقت ادبی مثل ادیت95 سرچ کرده اید.
عناوین مورد مطالعه در این مقاله عبارتنداز:
علت این مسئله ساده است. حتی فردی که تا به حال چندین مقاله ISI چاپ کرده است، ممکن است در برهه ای به خاطر ضیق وقت مجبور به استفاده از سرویسهای ارائه شده در سایت های ترجمه، ویرایش، و پارافریز مقاله باشد.
در این میان شاید پیدا کردن فردی که بتواند متون پزشکی، علوم نانو، شیمی، و رشته های مشابه را انجام دهد خیلی سخت به نظر نمی رسد. ولی ارائه این سرویس ها برای رشته های علوم زمین کار آسانی نیست. علت این مسئله محدودیت منابع سرچ کلمات تخصصی، دشواری رشته، و گستردگی بسیار بالای گرایشهای این رشته است.
ادیت95: گروه ویرایش نیتیو مقاله و متون انگلیسی، بازنویسی، و ترجمه فارسی به انگلیسی
رشته زمین شناسی به گرایشهای زیر تقسیم می شود:
با اینکه تمامی این شاخه ها تحت عنوان زمین شناسی شناخته می شوند ولی اختلاف آنها بسیار زیاد است. مثلاً یک فرد پترولوژیست یا زمین شناس اقتصادی باید علاوه بر زمین شناسی دانش بالایی در زمینه علم شیمی داشته باشد. یا یک فسیل شناس، علاوه بر زمین شناسی باید اطلاعات زیادی در مورد دیرینه شناسی و زیست شناسی داشته باشد.
از میان شخصیتهای معروف زمین شناس در سینمای هالیوود می توان به افرادی مثل راث در سریال دوستان(friends) با بازی دوید شویمر (David Schwimmer) به عنوان یک دیرینه شناس، شخصت برت با بازی Brian Posehn در سریال بیگ بنگ تئوری (به عنوان یک پترولوژیست) اشاره کرد. مثال جالب و شاید نامرتبط شخصیت Ellis Boyd Reddingدر فیلم رستگاری شائوشنگ با جمله معروفش می باشد:
زمین شناسی مطالعه فشار و زمان است (Geology is the study of pressure and time).
|
|
راث در سریال فرندز به عنوان یک دیرینه شناس |
برت در سریال بیگ بنگ تئوری به عنوان یک پترولوژیست |
|
|
Ellis Boyd Redding:Geology is the study of pressure and time |
به دلیل موارد مذکور، دشواری ارائه خدمات برای گرایشهایی مثل زمین شناسی مهندسی (تشابه به رشته های عمران خاک، ژئوتکنیک، و مکانیک سنگ معدن)، آبهای زیرزمینی (همپوشانی زیاد با بعضی از گرایشهای کشاورزی و عمران)، و رشته های معدن هم دیده می شود. بنابراین، صرف وجود یک پسوند «-شناسی» در آخر اسم یک رشته نباید باعث شود که زمین شناسی با جامعه شناسی یا گیاه شناسی اشتباه شود! شاید خالی از لطف نباشد که معلمین و مدرسین درس زمین شناسی برای مؤلف این مقاله از رشته های زیست شناسی انتخاب می شدند. این مسئله که به احتمال زیاد برای شما هم رخ داده است!
با توجه به موارد ذکر شده، گروه ترجمه، ویرایش، و رفع سرقت ادبی ادیت95 افتخار دارد که علاوه بر ارائه سرویس های ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه انگلیسی به فارسی، ادیت مقالات انگلیسی، و بازنویسی متن در تمام رشته های دانشگاهی، به طور تخصصی به ارائه سرویس های مذکور برای دانشجویان و اساتید زمین شناسی (در تمامی گرایشها) و سایر گرایشهای علوم زمین مثل مکانیک سنگ و ژئوتکنیک بپردازد.
ما به شما قول می دهیم که پروژه های ترجمه، ادیت، و پارافریز همگی توسط افراد متخصص زمین شناسی انجام خواهند شد. این افراد علاوه بر دانش زبانی کافی (داشتن نمره بالای آزمون تافل، آیلتس، جی آر ای، و سایر مدرکهای معتبر زبان انگلیسی)، دارای تخصص زمین شناسی در گرایش مختلف هستند. مترجمین، ادیتورها، و ریفریزکاران ادیت95 همگی از نخبگان دانشگاههای معتبری مثل تربیت مدرس، دانشگاه تبریز، دانشگاه فردوسی مشهد، و بوعلی سینا هستند. این دانشگاهها همگی سالانه درصد زیادی از قبول شدگان در مقاطع کارشناسی ارشد و دکترا را به خود اختصاص می دهند.
خدماتی که در ادیت۹۵ ارائه میشوند عمدتاً شامل موارد زیر است:
برای مشاهده لیست قیمت ها می توانید از لینک های پایین استفاده نمایید:
تعرفه خدمات
ویرایش متن انگلیسی توضیح: قیمت محاسبه شده برای هر1000 کلمه می باشد. همچنین، قیمت خدمات ارائه شده با توجه به زمان درخواستی مشتری متغیر خواهد بود. |