گروه ترجمه، ادیت، و پارافریز ادیت95 تیمی متشکل از نخبگان دانشگاهی در زمینه ادیت مقالات انگلیسی، رفع سرقت ادبی و پارافریز از طریق بازنویسی متن (کاهش درصد همپوشانی)، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه انگلیسی به فارسی، و خدمات دیگر میباشد.
مرکز ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، ویرایش متون انگلیسی، و رفع سرقت ادبی ادیت95 |
اعضای ادیت95 همگی دارای مدارک دانشگاهی از دانشگاهها برتر ایران و یا مدارک معتبر زبان انگلیسی و یا مدارک بینالمللی زبان انگلیسی شامل TOEFL ،IELTS، و یا GRE هستند که همگی براساس آزمون ورودی انتخاب شده اند.
رفع سرقت ادبی (کاهش درصد همپوشانی)
از آنجایی که تمرکز اصلی ادیت95 بر ویرایش با کیفیت متون انگلیسی است، در ادامه به طور کامل فرایند ادیت مقالات انگلیسی توضیح داده می شود:
امرزوه ریجکت (reject) شدن مقالات انگلیسی به علت ایرادهای نگارشی به امر رایجی در بین محققین غیرانگلیسی زبان تبدیل شده است. مهمترین علت این مسئله، عدم رعایت گرامر، ساختار، رساندن مفهوم، و رسا بودن متن انگلیسی می باشد. بنابراین، ادیت مقالات انگلیسی یک متن آکادمیک از اهمیت بسیاری برخوردار است. به جرأت می توان ادعا کرد که بدون ادیت حرفه ای یک مقاله انگلیسی، شانس پذیرش آن در ژورنالهای معتبر ISIبسیار پایین است.
در راستای ارتقاء سطح نگارشی مقالات انگلیسی ارسالی به ژورنالها و افزایش شانس پذیرش آنها، گروه ترجمه، ویرایش، و پارافریز ادیت95 اقدام به ارائه سرویس های با کیفیت ویرایش مقاله انگلیسی می پردازد.
ادیت متن انگلیسی در ادیت۹۵ توسط ادیتور مسلط به زبان انگلیسی انجام می شود. این نوع ویرایش شامل دو سرویس نقره ای و طلایی است. در سرویس نقره ای، ادیت مقالات انگلیسی توسط یک ویراستار با تجربه انجام می شود. در مقابل، در سرویس طلایی ویرایش متن انگلیسی، ادیت انجام شده دو مرحله ای بوده و توسط دو ویراستار با تجربه انجام می شود. در مرحله اول متن توسط یک ویراستار حرفه ای خوانده و اصلاح می شود. در مرحله دوم ادیتوری با همان کیفیت به خواندن متن پرداخته و کیفیت نوشتاری مقاله انگلیسی را تا حد امکان ارتقاء می دهد. مزیت اصلی سرویس دو مرحله ای (طلایی) ادیت متن انگلیسی، اصلاح کامل تمامی ایرادات گرامری و بازنویسی ساختار متن است. نتیجه کار یک مقاله ادیت شده با کیفیت، خوانا، و عاری از اشتباهات نوشتاری و ابهام است.
ژورنالهای علمی با ضریب تأثیر(impact factor) بالا در پذیرش و چاپ مقاله بسیار سخت گیرانه عملی می کنند. از طرف دیگر، تعداد مقالات انگلیسی سابمیت (submit) شده به این مجلات بسیار زیاد است. بنابراین، ادیتورهای این ژورنال ها دنبال بهانه ای برای ریجکت متون (manuscripts) با استاندارد پایین هستند. مؤلف این مقاله خود بارها شاهد ریجکت مقالاتی بوده است که یک مقاله به علت ایرادهای نگارشی در چکیده (abstract) مقاله ریجکت شده است؛ بدون اینکه داور (reviewer) به خواندن بقیه متن پرداخته باشد! بنابراین، هر فرد غیر انگلیسی زبان برای سابمیت مقاله خود به یک ژورنال معتبر نیاز به سرویس های ترجمه فارسی به انگلیسی و ادیت مقالات انگلیسی خواهد داشت.
خدمات ویراستاری متون انگلیسی ارائه شده در ادیت95 می توانند به شکل قابل توجهیکیفیت نگارشی مقاله شما را ارتقاء داده و نقش به سزایی در چاپ مقاله شما داشته باشند.
گواهی معتبر ویرایش متن انگلیسی تصدیقی بر این مسئله است که مقاله شما توسط یک فرد مسلط به زبان انگلیسی ویراستاری شده است. این مسئله می تواند تأثیر به سزایی در رویکرد داور (reviewer) مقاله در فرایند داوری داشته باشد. در ادامه نمونه ای از گواهی معتبر ویرایش متون انگلیسی در ادیت95 ارائه شده است.
نمونه گواهی متن ادیت شده در edit95
ویرایش متن انگلیسی در ادیت95 اکثراً به ویراستارهای حرفه ای هم رشته (یا رشته نزدیک) سپرده می شود. ادیتور انتخاب شده برای این کار، علاوه بر سواد دانشگاهی بالا تسلط بالایی بر نوشتن متن انگلیسی و حتی مکالمه زبان انگلیسی دارد. بنابراین، خدمات ادیت مقالات انگلیسی edit95 از کیفیت بسیار بالایی برخوردار است.
اگر مقاله شما قبلاً ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی شده است، بهتر است قبل از شروع ادیت متن انگلیسی این مسئله با اپراتور و مدیر پروژه ادیت95 در میان گذاشته شود. گاهاً دیده شده است که یک متن ترجمه شده بی کیفیت علاوه بر ایجاد هزینه های جانبی، ریجکت شده و فرایند پذیرش و چاپ مقاله به مشکل بر می خورد.
همچنین پس از دریافت مقاله ویرایش شده توسط ویراستار نیتیو از موسسه همکار در کانادا، ما متن ویراستاری شده را مجدد به دقت مورد بازبینی قرار میدهیم تا از کیفیت نهایی ویرایش متن اطمینان حاصل کنیم. این امر سبب کاهش ابهامات احتمالی ناشی از ترجمه نادرست میشود و باعث افزایش حداکثری خوانش متن مقاله انگلیسی می شود.
بازبینی مقاله ادیت شده در Edit95
ما به شما اطمینان می دهیم که در تمامی مراحل ادیت تا چاپ مقاله در کنار شما هستیم. به جرأت می توان گفت، هیچ مقاله ای در مرحله اول (اصصلاً یکضرب) پذیرفته و چاپ نمی شود. ممکن است که مقاله اصطلاحات جزئی (minor revisions) یا اساسی (major revisions) بخورد. بنابراین، برای نامه نگاری و پاسخ به کامنت های داور، مشتری به سرویس ها ترجمه و ویرایش متن انگلیسی ادیت95 نیاز خواهد داشت.
فایل ترک چینج یا ترکت یک فایل با فرمت مایکروسافت آفیس ورد (docیا docx) است که تمام تغییرات ایجاد شده در متن در حین ویرایش یا نشان می دهد. بنابراین، با رجوع به این فایل مشتری می تواند تغییرات اعمال شده در متن را ردیابی کند. در هر پروژه ویرایش متن انگلیسی دو فایل به مشتری داده می شود. فایل اول شامل متن ترک چینج شده و فایل دوم (با پسوند CleanVersion) فایل نهایی است که در آن تغییرات نشان داده نمی شوند.مزین فایل ترک چینج مقاله ادیت شده این است که مشتری می تواند با استفاده از آن در ادامه از اشتباهات رایج در ترجمه و ادیت متن انگلیسی پرهیز کند.
فایل ترک چینج ارائه شده در ایت95 برای نشان دادن تغییر اعمالی در ادیت مقاله انگلیسی
برای مقاله نمون مقاله های انگلیسی ویرایش شده، به لینک زیر کلیک کنید:
در ویرایش مقاله ISIانگلیسی موارد زیر رعایت می شوند:
برخلاف دیدگاه رایج، علامت گذاری (punctuation) مناسب یک متن در تمامی زبانها (اعم از انگلیسی و فارسی) اهمیت زیادی دارد. زمانی که در یک جلسه دفاع، داور ایرادات نگارشی مثل علامتگذاری وارد می کند، حمل بر بی سوادی ایشان نیست. بلکه متن خوانا نبوده و در نتیجه نتوانسته وارد بحث ارزش علمی کار شود. ایرادهای علامتگذاری و املایی متن در ادیت95 علاوه بر تخصص ادیتور، توسط نرم افزارهای پیشرفته مثل گرامرلی گرفته می شود.
در هر مرحله از ویرایش متون انگلیسی، مشتری می تواند با ادیتور انگلیسی متن ارتباط برقرار کرده و پیشنهادات و سؤالات خود را ارائه دهد. همچنین، موارد مبهم در متن توسط ویراستار متن انگلیس کامنت شده و از مشتری پرسیده می شوند. برای کامنت گذاری در ورد مسیر زیر طی شود. کلیک راست بر روی بخش دارای ابهام ←new comment← درج کامنت در کادر باز شده.
نحوه کامنت گذاری در مایکروسافت آفیس ورد
به طور کلی دستمزد ادیت مقاله انگلسی در پلن های نقره ای و طلایی به ترتیب 190 و 260 تومان است. لازم به ذکر است، برخی از رشته های دانشگاهی به علت دشواری متن شامل ضریب قیمت می شوند. به منظور محاسبه دقیق هزینه ویرایش متن انگلیسی از لینک زیر استفاده کنید:
سرویسهای طلایی و نقره ای ویرایش متون انگلیسی در ادیت95
محاسبه هزینه و پلن های ادیت مقالات
در حالت تحویل عادی، زمان تحویل فایل ادیت شده 800 کلمه برای هر روز کاری محاسبه می شود. مثلاً برای ادیت مقاله انگلیسی 4000 کلمه ای 5 روز کاری (به غیر از جمعه ها و ایام تعطیل رسمی) زمان لازم است. در صورت نیاز به تحویل سریعتر هزینه ویراستاری مقاله انگلیسی نیز بیشتر خواهد شد. به طوری که برای ویرایش متن انگلیسی با مشخصات مذکور در حالت نیمه فوری (تحویل 2 روز و 12 ساعته) و فوری (1 روز و 6 ساعت) هزینه کار به ترتیب 1.5 و 2 برابر خواهد شد.
خدمات ارائه شده در ادیت95 شامل گارانتی هستند. برای پروژه های نقره ای ادیت مقالات انگلیسی این گارانتی 6 ماهه است. ولی در پروژه های طلایی ویرایش مقاله انگلیسی پشتیبانی مادام العمر خواهد بود. برای ثبت سفارش ترجمه، ویرایش، یا پارافریز همین الان در ادیت95 عضو شده و به راحتی پروژه خود را ثبت نمایید:
|
ثبت سفارش ترجمه/ویرایش
ثبت نام
ورود
جدیدترین مطالب بلاگ
چگونه یک پروپوزال جذاب تهیه کنیم؟ | |
چرا مقاله ام توسط مجله پذیرفته نشد؟ | |
ادیت متن و مقالات انگلیسی | |
خدمات ترجمه، ادیت، و پارافریز برای علوم زمین |
اخبار مهم
لینکهای مفید
مقالات پر بازدید
ما را در رسانه های زیر دنبال کنید: